Thursday, 29 January 2009

Ανάπαυλα

Τις τελευταίες μέρες έχω χαθεί από τα ιστολόγια, το διαδίκτυο και γενικώς, γιατί τρέχω. Από αύριο το τρέξιμο μεταφέρεται προσωρινά στην Αθήνα. Υπολογίζω να μείνω Ελλάδα μια βδομάδα, ίσως λίγο παραπάνω, και στο διάστημα αυτό δεν θα μπορώ να μπαίνω στο διαδίκτυο όσο συχνά θα ήθελα. Αν τις επόμενες μέρες δεν δείτε κίνηση στις Κόκκινες Νύχτες, μην ανησυχήσετε. Η διακοπή είναι προσωρινή.

22 comments:

Alitovios said...

Καιρός για κραιπάλες.

Drama Queen said...

Να περάσεις τέλεια! :)

~~A~~ said...

Καλό ταξίδι και καλά να περάσεις!!!

DaNaH said...

Καλό ταξίδι Σοφία μου!! :)

unclescrooge said...

με το καλό να μας έρθεις, λοιπόν. και να περάσεις όμορφα!

Meropi said...

Καλη διαμονή στην πατρίδα Σοφία μου γλυκιά. Θυμάμαι σε μια ανάρτηση σου ανησυχούσες λίγο για τυχόν απολύσεις που θα γίνουν στη δουλειά σου. Ελπίζω να είναι όλα καλά.

apos said...

Η διακοπή είναι προσωρινή, η blogo-εκτίμησή μας, αιώνια.
Επομένως, αναμένουμε. Καλά να περάσεις!

deninho said...

Καλά να περάσεις στην πόλη που όλοι λατρεύουμε να μισούμε :)

KitsosMitsos said...

Καλά να περάσεις. Και μετά να μας δείξεις φωτογραφίες να γνωρίσουμε την πόλη μας ;-)

civil said...

ρε σοφάκι μήπως ξέρεις πως μεταφράζεται το piss στη φράση "we were taking piss and he was taking ice cream";

doctor said...

Κι εγώ μια από τα ίδια. Καλό κουράγιο!

Matrix said...

Καλά να περάσεις λοιπόν :)

fvasileiou said...

Καλά να περάσεις. Να ξεκουραστείς, να διασκεδάσεις και να γυρίσεις κοντά μας με όρεξη, δύναμη και πολλά ταξίδια.

Aspa said...

Καλά να περάσεις! Θα τα πούμε σύντομα!

PAVLOS said...

Τρέμε Αθήνα!!! Έρχεται το Σαφάκι!!!

Καλό μήνα και καλές βόλτες!

Σοφία said...

Σας ευχαριστώ όλους για τις ευχές και αντεύχομαι καλό μήνα!

@ Alitovios: Το κατά δύναμην ;-)

@ Meropi: Μέχρι στιγμής όλα καλά. Για να δούμε και στο μέλλον...

@ Civil: Έτσι όπως μου γράφεις τη φράση, δεν βγάζει νόημα. Υποψιάζομαι ότι την έχει γράψει κάποιος που δεν μιλάει καλά αγγλικά και κατά πάσα πιθανότητα εννοούσε "εμείς πήγαμε για κατούρημα (ή εμείς κοροϊδεύαμε/κάναμε χαζομάρες) ενώ αυτός αγόραζε παγωτό". Έχει σχέση αυτή η μετάφραση με τα συμφραζόμενα; Το piss σημαίνει 4 πράγματα: ουρώ (take a piss), κοροϊδεύω (take the piss), είμαι μεθυσμένος (I'm pissed) και είμαι τσαντισμένος (I'm pissed ή pissed off). Επίσης σημαίνει φύγε/εξαφανίσου (piss off). Take piss δεν σημαίνει τίποτα (ούτε take ice-cream).

Ελπίζω να βοήθησα :-)

koulpa said...

ωωω με το καλό.. καλά να περάσεις στα πάτρια.. και καλά ξεμπερδέματα..:):)
καλό μήνααααααα:):)

snikolas said...

Καλά να περάσεις.

NdN said...

Να περάσεις τέλεια και με το καλό πάλι πίσω στο Λονδινάκι!

Jparalias ή απλά...Γιάννης said...

Καλό μήνα και να περάσεις όσο πιο όμορφα μπορείς!!

lifewhispers said...

καλο μηνα σοφια!!
να περασεις ομορφα εδω περα που κατεβηκες! ελπιζω να προλαβεις να ξεκουραστεις κ λιγο.

Σοφία said...

Παιδιά σας ευχαριστώ για τις ευχές!