Sunday, 22 March 2009

Alla όπως λέμε άλλα

Μιας και είμαστε σε μουσικό κλίμα, δείτε το βιντεάκι που ακολουθεί και πείτε μου τι ακούτε.



Αν ακούτε ελληνικά, μην ανησυχείτε, δεν σας γελάνε τα αυτιά σας! Η Σουηδέζα τραγουδίστρια Sofia Berntson συμμετείχε με το τραγούδι Alla, με ελληνικό στίχο, στον διαγωνισμό που έκανε η σουηδική τηλεόραση για την επιλογή του τραγουδιού που θα στείλουν στην φετινή Γιουροβίζιον. Δεν κέρδισε, οπότε μην περιμένετε να την ακούσετε τον Μάιο, αλλά το εγχείρημα νομίζω ότι έχει ενδιαφέρον.

Να σημειώσω εδώ ότι δεν κάνω την ανάρτηση αυτή για να πιάσουμε συζήτηση για την ανωτερότητα της ελληνικής γλώσσας και τη μεγαλοσύνη του έθνους. Ούτε είμαι από αυτούς που πιστεύουν ότι η κάθε χώρα πρέπει να συμμετέχει στη Γιουροβίζιον με τραγούδι στη γλώσσα της - αντιθέτως προτιμώ τα τραγούδια στα αγγλικά και πιστεύω πως αν συνεχίζαμε να τραγουδάμε στα ελληνικά, σπάνια θα βλέπαμε 10αδα. Πάντως το συγκεκριμένο τραγουδάκι μου άρεσε από την πρώτη στιγμή που το άκουσα και αναρωτιέμαι αν παίζεται στην Ελλάδα. Όποιος ξέρει, ας μας πει.

Το τραγούδι που θα εκπροσωπήσει τη Σουηδία έχει τίτλο La Voix, στίχους αγγλικούς-γαλλικούς-τσιριχτούς και ερμηνεύτρια την Malena Ernman. Αν σας αρέσει η όπερα, αυτό το τραγούδι είναι για σας. Mπορείτε να το δείτε και να το ακούσετε εδώ.

17 comments:

ikor said...

Δεν ξανάγινε! Αν το έστελναν, θα είχε ενδιαφέρον πού θα δίναμε φέτος το 12άρι.

Σοφία said...

Μπορεί να μην είχε τόσο ενδιαφέρον αν η Κύπρος δεν περάσει στον τελικό. Άλλωστε τα τελευταία χρόνια έχουμε φιλοδωρήσει πολλούς και διαφορετικούς (Βούλγαρους, Ισπανούς, Φινλανδούς). Γιατί όχι και τους Σουηδούς;

VaD said...

Αλλα της η Sofia!Χαρά εσύ που δοξάζεται το όνομα:))

Καλη εβδομάδα...

Σοφία said...

Εεεε όσο να 'ναι, μια υπερηφάνεια τη νιώθω ;-)

Vassilis said...

Το Alla ναι μεν είχε ελληνικούς στίχους, .... ΑΛΛά ... ακούγεται κάπως η προφορά της Berntson!

Σοφία said...

Ας είμαστε όμως λίγο ανεκτικοί ως προς την προφορά, γιατί και η δικιά μας όταν τραγουδάμε στα αγγλικά κάνει μπαμ...

dim bim said...

Τώρα αυτής πως της ήρθε αυτό!!!!!

VK in Athens said...

Γαμάτο...το είχα ακούσει σε ένα club εδώ, αλλά δεν είχα καταλάβει περί τίνος πρόκειται!! Αχχχ πόσο θα ήθελα να πήγαινε Eurovision και να κέρδιζε κιόλας!!! Το συμπούρδελο θα γινόταν!!!

NdN said...

Νομίζω πως θα είχε πολύ γλέντι να πήγαινε ένα τραγούδι κένης χώρας με...ελληνικούς στίχους! Καλό το τραγουδάκι και πιστεύω πως αν θελήσει η Sofia την έχει σίγουρη τη θέση σε μία "πίστα" του χρόνου το χειμώνα!

itelli said...

Το ξέρεις ότι προτιμώ να την καταργήσουμε κ να δίνουμε τα φράγκα κάθε χρόνο ως επιχορήγηση στο Pirate Bay ή σε P2P research. Παρ'όλ'αυτά όμως, νομίζω ότι υπάρχει niche κ στο αντίστροφο σενάριο: να την επιλέξουμε εμείς του χρόνου να τραγουδήσει για πάρτη μας.

Από κει που μας έχουν για κλώτσο στην ΕΕ "για τα φραγκα", θα τους ανταπαντήσουμε με την υπερευρωπαϊκή μας αντίληψη για τον θεσμό της Γιουροβίζιον, την ορθάνοιχτή μας αντίληψη όταν πρόκειται για την συνύπαρξη των λαών, καθώς επίσης κ την έμπρακτη κατάρρευση των όποιων συνόρων ο ίδιος ο θεσμός επιβεβαιώνει κ συντηρεί.

... ...

Αυτά. Πάω να πάρω το φάρμακό μου τώρα γιατί το ξέχασα σήμερα.

fpboy said...

πλάκα έχει η προφορά...
κατα τα άλλα 0 !

Σοφία said...

@ Dim Bim: Ασχολείται εδώ και χρόνια με την ελληνική μουσική, δεν της ήρθε ξαφνικά. Έχει κυκλοφορήσει και CD με τραγούδια στα ελληνικά.

@ VK: Aς πήγαινε Γιουροβίζιον κι ας μην έβγαινε ούτε στη 10άδα!

Χαχα και μετά ξυπνήσαμε :-p

@ NdN: Έτσι πιστεύω κι εγώ.

P.S. Ξέχασες το σ στο κσένη ;-)

@ Itelli: Για κάποιους σαν εσένα έγραψα την υποσημείωση δύο αναρτήσεις πιο κάτω :-p

@ Fpboy: Εμένα μου αρέσει πάρα πολύ. Μόλις κυκλοφορήσει σε CD θα το αγοράσω :-)

deninho said...

Να πω την αλήθεια, η αγγλική έκδοση μ'άρεσε περισσότερο (ειδικά αν δεν έβγαζε τις τσιρίδες στο τέλος :P)

Anyway, αν το δούμε πατριωτικά, έχει ενδιαφέρον που εμείς καταστρέφουμε τη γλώσσα μας ενσωματώνοντας και χρησιμοποιώντας κατά κόρον ξενόφερτες λέξεις, και άλλοι τη χρησιμοποιούν για να φτιάξουν τραγούδια

Αν το δούμε αντικειμενικά, έχει ενδιαφέρον να δούμε ότι αυτό για το οποίο κατηγορούμε την κοινωνία μας (αυτό που αναφέρω από πάνω ντε :P), εν τέλει, το κάνουν όλοι

(Μετά από αρκετό καιρό) τις καλησπέρες μου :)

itelli said...

Ouch!

Σοφία said...

@ Deninho: Ή μπορούμε απλά να δούμε ότι μια Σουηδέζα τόλμησε να πάει στο διαγωνισμό της σουηδικής τηλεόρασης με ξενόγλωσσο τραγούδι και πάτωσε ;-)

Καλώς μας ξαναβρίσκεις!

@ Itelli: Ποιο σε πόνεσε περισσότερο, το ελληνικό ή το τσιριχτό;

Νίκη Ασημακίδη said...

Thumamai akribos ti skeftomoun otan protoakousa to tragoudi...(sto semi-final tou souidikou diagonismou) haha.. auti i ksanthia einai Ellinida? H mipos to paizei gia na kerdisei psifous? Ta ellinika tis den einai ligo paraksena? Ti profora einai auti?

Oh my god.. olokliro monologo eixa sto kefali mou.. kai to apotelesma itan: den itan kai toso kali, i Malena itan kaluteri.

ksereis.. den ginotan na nioso perifaneia, epeidi i Souidia den einai Ellada. Ntrepomoun ligo!! Oxi oti den maresei i patrida ton goneon moy, ti dikia mou. apla.. opos thelo na tragoudaei i Ellada STA ELLINIKA, etsi thelo kai i Souidia na tragoudisei STA SOUIDIKA. Souidia einai edo :/

Σοφία said...

Όχι ότι θα συνέβαινε ποτέ εδώ, αλλά δε νομίζω ότι θα με πείραζε να τραγουδούσε Βρετανός στα ελληνικά.

Γενικά στη Eurovision προτιμώ να τραγουδούν όλοι στα αγγλικά (ή έστω στα γαλλικά) για να καταλαβαίνω τι λένε :-)