Tuesday 20 November 2007

Μπαρδόν;


Οι παλιότεροι αναγνώστες θα θυμόσαστε ίσως μια ανάρτηση που είχα κάνει τον περασμένο Μάρτιο για την ημέρα της Ουαλίας, στην οποία συζητήσαμε μεταξύ άλλων τι μπερδεμένη γλώσσα είναι τα Ουαλικά. Σήμερα πήρα ένα ημέιλ που έλεγε τα εξής:

Datblygu Gweithlu sy'n
Ymwybodol o Amrywiaeth yng
Nghymru gydag eDdysgu

Y cyfle olaf i gofrestru ar gyfer y
Gynhadledd Ymwneud ag Amrywiaeth
AM DDIM

Έτσι ακριβώς, φίλοι μου. Όπως τα διαβάζετε και δεν τα καταλαβαίνετε, το ίδιο κι εγώ. Βασικά δεν έχουν την παραμικρή ομοιότητα με τα αγγλικά. Πώς είναι που όταν ξέρεις ιταλικά μπορείς να βγάλεις νόημα από ένα ισπανικό κείμενο; Καμία σχέση.

Η αγγλική μετάφραση, για όσους ενδιαφέρονται, είναι:

Building the Diversity Aware
Workforce in Wales with
eLearning

Final chance to register for the FREE
Engaging Diversity Conference

Το μόνο που κατάλαβα είναι ότι am ddim σημαίνει δωρεάν. Τα υπόλοιπα θα μπορούσαν να είναι και κορακίστικα. Πάλι καλά που δεν μένω στην Ουαλία, γιατί πού να μάθαινα κι άλλη ξένη γλώσσα...

28 comments:

Εξύμνoς said...

Ddfhejusb whbvsua wbiljbwwfb jue deugefb efjkfwk f ekbfeb!
OK?

Σοφία said...

Ε.... in ordnung?

Δ. Τζ. said...

Και μετά σου λέει κινέζικα! Όχι λοιπόν... Ουαλέζικα.

Την καλησπέρα μου

Σοφία said...

Καλησπέρα και καλώς ήρθες στις Κόκκινες Νύχτες :-)

Anonymous said...

καλημερα...κουφο πρωτη φορα το ακουω για τους ουαλους...αρε σοφακι εχω μαθει την μιση αγγλικη ιστορια μαζι σου...κατι για σκωτια σε αλλο ποστ την επομενη φορα....please..ειναι η χωρα που λατρευω αλλα δεν εχω παει ακομα...besitos..

Σοφία said...

"Βρετανική" θες να πεις. Μην παρεξηγηθούμε κιόλας, γιατί Σκωτσέζοι και Ουαλοί δεν σηκώνουν πολλά-πολλά (αγρίκοι άνθρωποι γαρ ;-)

Πώς είναι δυνατόν να λατρεύεις μια χώρα όπου δεν έχεις πάει;

Λακων said...

Κάτι σαν Κελτογοτθικά μοιάζουν.
Τα διάβασα και παραλίγο να πάθω κάταγμα στη γλώσσα μου. Α πα πα!

Laplace said...

τελεια η ουαλια..απλα τελεια..

ggk said...

Χεχε! Εγώ σπούδασα στην Ουαλία και έτσι τα ουαλικά τα άκουγα και τα έβλεπα τριγύρω μου καθημερινά. Είναι μία πολύ όμορφη γλώσσα ή μάλλον όπως την έλεγα εγώ, ξωτικογλώσσα. Αυτό που μου άρεσε πάρα πολύ ήταν οι σύνθετες λέξεις. Π.χ. η εστία στην οποία έμενα εγώ λεγόταν Brynderw που σημαίνει ο λόφος με τις βαλανιδιές και όντως βρισκόταν σε έναν τέτοιο λόφο.
Και φυσικά συμφωνώ με τον/ην laplace78. Τέλεια η Ουαλία.

Σοφία said...

@ Λάκων: Άστα να πάνε. Δεν παίζονται. Πριν κάτι χρόνια, μια συνάδελφος Ουαλέζα είχε προσπαθήσει να με μάθει πέντε λέξεις στα ουαλικά, αλλά απέτυχε παταγωδώς.

@ Laplace78 & GGK: Όταν θα πάω, θα σας πω τη γνώμη μου ;-)

@ GGK: Μ' αρέσει ο χαρακτηρισμός "ξωτικόγλωσσα". Πολύ σωστός.

Πάντως αυτό το χαρακτηριστικό των σύνθετων λέξεων το έχουν και τα αγγλικά. Π.χ. την εστία σου στην Αγγλία θα την έλεγαν Acornhill ;-)

Maria Mikro Analogo said...

Είναι μια ξένη γλώσσα που αμφιβάλω αν θα μπορούσα ποτέ να μιλήσω... Που τους βρίσκεις βρε αυτούς τους γλωσσοδέτες; :-Ρ Φιλιά :-)

moukelis said...

Καλημέρα!Φαίνεται πολύ όμορφη γλώσσα,είχα δει κάποτε ένα ντοκυμαντερ και είχα γοητευτεί.Του χρόνου που δεν ξέρω σε ποιο ξερονήσι θα είμαι,λες να give it a try και να μάθω ουαλικά; :@Ρ

DaNaH said...

Θυμάμαι όταν είχαμε πάει στο Cardiff εκδρομούλα και κατεβήκαμε στον σιδηροδρομικό σταθμό και όλες οι πινακίδες ήταν γραμμένες στα ουαλικά και στα αγγλικά και οι λέξεις δεν έμοιαζαν μεταξύ τους ούτε στο ελάχιστο! Μου είχε κάνει μεγάλη εντύπωση!

Γενικώς δεν μου αρέσουν οι γλώσσες που περιλαμβάνουν πολλά σύμφωνα (γι'αυτό και αντιπαθώ πολύ τα γερμανικά).

Την μετάφραση του email σου την είχε μέσα στο email ή την έκανες εσύ σε κάποιο site;

ΣΑΥΡΑ said...

πολυ ομορφη γλωσσα αλλα αν μενεις στην ουαλια δεν παει να πει πως πρεπει να την μαθεις κιολα, καθως οι ουαλοι μιλαν και εγγλεζικα και ειδικα στην νοτια μερια της χωρας υπαρχουν πολλοι ουαλοι που δεν ξέρουν ουαλικά.
πλεον διδασκονται στα σχολεια.
παλαιοτερα (ειδα στο μουσείο του Bangor και την ιστορια και την σανίδα) στα σχολεια ειχαν μια μεγαλη σανιδα που ελεγε επανω W.S απο το Welsh spoken και την κρεμουσαν οι δασκαλοι επάνω στον πρώτο μαθητη που του ξεφευγε στο σχολείο κανενα "Bore Da", αυτός (ο μαθητης )είχε δικαιωμα να το κρεμασει στο λαιμο οποιου συμαθητη του ακουγε να μιλα την γλωσσα του μεχρι που φταναμε στην τελευταια διδακτική ωρα, οπου αυτός που φορούσε την σανίδα τις ετρωγε κίολας.

Πίκος Απίκος said...

Δεν θυμάμαι να έχω μιλήσει ποτέ με Ουαλό και αν ναι δεν θα είχε τόσο δυνατή προφορά.Κατά καιρούς είχα ακούσει στην ΤV να μιλάει κάποιος και όσο να ναι ένα σοκ για την κατάσταση των Αγγλικών μου το έπαθα ,ειδικά την πρώτη χρονιά. Ξέρεις λες στον εαυτό σου: "Ρε γμτ δεν καταλαβαίνω γρι... here we go again...":)

Πάντως αν συναντούσα ποτέ έναν γηγενή Ουαλό και μου μιλούσε με τόσο βαριά προφορά μάλλον θα του έλεγα : "Take me to your leader!" και θα του χάριζα κι ένα πρόβατο(Πίκος Απίκος κλείνει το μάτι συνωμοτικά).

Καλημέρα!

itelli said...

Ουαλία θα περάσεις χάρμα. Κ θα καταλάβεις ότι περισσότερο αγροίκοι είναι οι κατοικούντες περιμετρικά της πρωτεύουσας.

Αντε κ στο Hull κάποιοι.

Anonymous said...

Κέλτικη γλώσσα τα ουαλικά καθώς και τα ιρλανδικά. Βέβαια με την τόσο ευγενή συμπεριφορά των άγγλων κατά την παλιά καλή εποχή οι γλώσσες αυτές κόντεψαν να ξεχαστούν. Μακάρι να τις χρησιμοποιούν και να τις διασώσουν και ας μην τις καταλαβαίνουμε εμείς. Ήθελα να γράψω εκείνο το φοβερό όνομα του ουαλικού χωριού, αλλά το αναφέρεις στο σχετικο πόστ. Πάντως εγώ το έχω ακούσει να το προφέρουν (σε μάθημα αγγλικών!!) και μου είχε μείνει στο μυαλό η κατάληξη gogogoch :-))

Ασκαρδαμυκτί said...

Τι σαβουρογκόμενες είναι αυτές οι Ουαλέζες ρε παιδί μου...

KitsosMitsos said...

Δεν ήξερα ότι ήταν τόσο διαφορετικά. Φανταζόμουν κάτι σαν ιδίωμα.
Γέλασα πάντως με τις διαπιστώσεις! Να'σαι καλά και προσοχή στο κρύο, ε;

Anonymous said...

καλησπερα...δεν ξερω απο μικρος ηθελα να παω σκωτια και παντα λατρευα το μυστηριο που κρυβει αυτη η χωρα...ειχα τον κολλητο μου που εζησε καποια χρονια εκει γιατι επαιζε μπαλα στην ΝΤΑΝΤΙ ΓΙΟΥΝΑΙΝΤΕΝΤ αλλα και φυσικα ακομα ενα ρεμαλι φιλος που πηγε με την μηχανη σκωτια απο ελλαδα...εχω απειρες φωτο...απο εκει..δεν ξερω εχει μαγικα τοπια,μυστηρια,καστρα...πρεπει να παω....besitos..

Σοφία said...

@ Μαρία: Αυτοί με βρήκαν! Όταν άνοιξα το ημέιλ νόμιζα ότι είχε πάθει κάτι η γραμματοσειρά, μέχρι που είδα την μετάφραση και κατάλαβα ότι είναι ουαλικά.

@ Moukelis: Δεν μαθαίνεις λατινικά καλύτερα; Πιο χρήσιμα θα σου είναι ;-)

@ Δανάη: Ούτε εμένα μου αρέσουν ιδιαίτερα, γι' αυτό απέφευγα τα Γερμανικά τόσο καιρό. Προτιμώ σίγουρα τις λατινογενείς γλώσσες.

Την μετάφραση την είχε στο ημέιλ, όπως ακριβώς την πόσταρα.

@ Σαύρα: Και οι δικοί μας δάσκαλοι στη βόρεια Μακεδονία καρπάζωναν τους μαθητές που τολμούσαν να μιλήσουν Σλαβο-βουλγάρικα στο σχολείο αντί για "πελοποννησιακά" Ελληνικά. Έπιασε το κόλπο όμως και τώρα πια δεν βρίσκεις με τίποτα σλαβομακεδόνα εντός των Ελληνικών συνόρων. Εξελληνίστηκαν άπαντες.

@ Πίκος Απίκος: Καλά, τα πρόβατα είναι άλλη φάση χεχε ;-)

Έχω γνωρίσει δύο Ουαλούς και κανείς τους δεν είχε βαριά προφορά όταν μιλούσε αγγλικά. Περισσότερο τραγουδιστή είναι η προφορά τους, αλλά βαριά δεν τη λες.

Για πραγματικά βαριά και ακαταλαβίστικη προφορά πρέπει να πας στη Γλασκώβη. Εκεί να δεις γέλια.

Σοφία said...

@ Itelli: Άντε ρε, δεν πάω εγώ εκεί μες στα πρόβατα. Είναι επικίνδυνα :-p

@ Μανώλης: Κι εμείς τα ίδια κάναμε Μανώλη - για να μην σου πω και χειρότερα, καθώς δεν έχει επιβιώσει καμία άλλη γλώσσα στην Ελλάδα εκτός της ελληνικής. Ακόμα και τα ιδιώματα τα έχουμε καταστρέψει. Ενώ τουλάχιστον τα ουαλικά μιλούνται ευρέως στην Ουαλία και υποστηρίζονται επισήμως από το κράτος, π.χ. δες την ιστοσελίδα του ταχυδρομείου και της κυβέρνησης.

@ Κitsosmitsos: Ω ναι, είναι εντελώς άλλη γλώσσα. Τσέκαρε και τους υπερσύνδεσμους πιο πάνω. Όσο για το κρύο, έκοψε κάπως από τότε που κατέβασα τα χειμωνιάτικα...

@ Damian: Εντυπωσιακά τοπία και κάστρα έχει παντού στην κεντρική και βόρεια Ευρώπη, Γαλλία, Γερμανία, Ελβετία, Αυστρία κ.λπ. Για μυστήρια δεν ξέρω ;-)

Σοφία said...

Και για όσους θέλουν να ακούσουν πώς προφέρονται τα ουαλικά, πηγαίνετε εδώ και πατήστε σε μια από τις εικονίτσες!

Anonymous said...

Κοίτα, τα αρβανίτικα και τα βλάχικα μιλιούνται ακόμη. Επίσης στην Θράκη τα τούρκικα και τα πομάκικα . Τα σλάβικα θα μπορούσαν να μιλιούνται αν δεν ήταν αφορμή προπαγάνδας ήτοι να βαφτίζονται "μακεδονικά". Όσο για τα ιδιώματα βάλε οποιοδήποτε κανάλι τώρα που είναι της μόδας τα κρητικά!

Σοφία said...

Και τα ουαλικά μιλιούνται ακόμη, και μάλιστα επισήμως - στα σχολεία, στην τηλεόραση, στο ραδιόφωνο, στο ίντερνετ - και από νέα παιδιά, όχι μόνο από κάτι ξεχασμένους παπούδες. Άρα πού η διαφορά;

Anonymous said...

Η διαφορά μάλλον είναι στους ελληνοφώνους σε άλλες χώρες γύρω γύρω... Για να τα λέμε όλα

Anonymous said...

Ποιος μιλάει στην Ελλάδα επισήμως αρβανίτικα; Ή βλάχικα; Και είναι επίσης αστείο να χρησιμοποιούμε ως επιχείρημα ότι ομιλούνται τα τούρκικα και τα πομάκια όταν τους Τούρκους της Δυτικής Θράκης είμαστε υποχρεωμένοι επισήμως να τους χαρακτηρίζουμε Έλληνες μουσουλμάνους και να θιγόμαστε όταν εκείνοι θεωρούν εαυτούς Τούρκους. Λες και οι Έλληνες της Τουρκίας δεν θεωρούν εαυτούς Έλληνες. Και δεν έχουν περάσει πολλά χρόνια από τότε που τα πομαικά χωριά είχαν μπάρες στις εισόδους τους.

Στην δε Φλώρινα, η διγλωσσία θεωρείτο ντροπή. Και αυτό συνέβαινε πριν τη δεκαετία του 1990, οπότε και ήρθε στην επιφάνεια το μακεδονικό, όταν δηλαδή μάθαμε στην υπόλοιπη Ελλάδα τι συνέβαινε στη Γιουγκοσλαβία του Τίτο.

Και όταν υποστηρίζουμε ότι «Τα σλάβικα θα μπορούσαν να μιλιούνται αν δεν ήταν αφορμή προπαγάνδας ήτοι να βαφτίζονται "μακεδονικά"», δεν έχουμε δικαίωμα να μιλάμε για «διαφορά μάλλον είναι στους ελληνοφώνους σε άλλες χώρες γύρω γύρω».

Διότι πολύ απλά δεν μπορούμε να καταδικάζουμε πρακτικές, που στην ουσία υποστηρίζουμε.

Επίσης, στην Ελλάδα η ντοπιολαλιά χλευάζεται και δεν υποστηρίζεται. Κοροϊδεύουμε τον θεσσαλονικιό για το «λ», τον καλαματιανό για το «νιιι» και το «λιιι». Και στο φινάλε, έχετε ακούσει πολλά δελτία ειδήσεων με τέτοιες προφορές;;;

Θέλω και εγώ να πάω Σκωτία. Θέλω να δω αυτά τα πράσινα τοπία...

Σοφία said...

Πέστα βρε Πέννυ! Η Ελλάδα έχει από χρόνια ακολουθήσει σκληρή πρακτική στο θέμα της γλώσσας (και σωστά κατά τη γνώμη μου) αλλά όχι και να νομίζουμε εαυτούς προστάτες των μειονοτήτων. Ας ευλογήσουμε τα γένια μας σε άλλα θέματα...